> 文章列表 > 塞下曲卢纶其一译文

塞下曲卢纶其一译文

塞下曲卢纶其一译文

《塞下曲其一》卢纶

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

译文:将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

拓展资料:

注释

鹫翎:箭尾羽毛。

金仆姑:神箭名。

燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。

扬新令:扬旗下达新指令。

赏析:此为塞下曲六首中的第一首。本诗描写了勇猛的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。

拓展资料:

《塞下曲其二》

       卢纶

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

译文

边疆的森林里,夜间光线很暗,突然一阵风吹来,吹得前面杂草丛哗哗地响,巡逻的李广将军以为是老虎来了,立即拉弓,向响声处一箭射去。天亮时去找射出的箭,发现它已深深地嵌在石头里。

注释

塞下曲古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

惊风突然被风吹动。

引弓拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

平明天刚亮的时候。

白羽箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

没陷入,这里是钻进的意思。

石棱石头的边角。

赏析

这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。”