《鸿门宴》中“若属皆且为所虏”的“为”字的用法是什么
“若属皆且为所虏”的“为”字表被动,可译为“被”。全句翻译为:你们都将会被(他)俘虏。字词解释:若属:你们,汝辈。若,代词,你;属,一类的,一群。可解释为“你们”。
皆:全;都。
且:副词,将,将会,将要。
所虏:“所”用在动词前面,使“虏”变成名词,俘虏。
为所虏:省略了“为”的宾语“之(他)”,即“为(之)所虏”,被(他)俘虏。原文这一节说:范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
不者,若属皆且为所虏。”
是说:范增站起身来,出去召来项庄,说道:“君王为人心地不狠。
你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则的话,你们都将被他俘虏!”