少年儿童出版社出版的比较好
《绿野仙踪》最好的译本是陈伯吹的,他的翻译生动准确、文笔流畅、译文优美。
陈伯吹老师本身就是一位著名的儿童文学作家、教育家,是中国儿童文学的一代宗师,对语言的驾驭能力强,
对儿童语言艺术的把握更是炉火纯青,他翻译的《绿野仙踪》至今无人能超越,是业内公认的最好的版本。
对于引进的的世界名著来说,译者是最重要的,译者是作品与读者之间的桥梁,好的翻译才能体现出作品的艺术魅力和思想境界,让人唇齿留香、回味无穷。